Object structure

Հրապարակման մանրամասներ:

Հանդեսը լույս է տեսնում տարին մեկ անգամ:

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Արցախի պետական համալսարանի գիտական տեղեկագիր. Հասարակական և բնական գիտություններ=Ученые записки Арцахского государственного университета: Социальные и естественные науки=Artsakh state university's Proceedings: Social and natural sciences

Հրապարակման ամսաթիվ:

2015

Հատոր:

1

Պաշտոնական URL:


Լրացուցիչ տեղեկություն:

Арутюнян А., Հարությունյան Ա.

Վերնագիր:

Translation and Globalization

Այլ վերնագիր:

Перевод и глобализация ; Թարգմանություն և գլոբալիզացիա

Ստեղծողը:

Harutyunyan, Anush

Համատեղ հեղինակները:

Արցախի պետական համալսարան

Աջակից(ներ):

Գլխավոր խմբ.՝ Վալերի Ավանեսյան

Խորագիր:

Linguistics

Չվերահսկվող բանալի բառեր:

translation theory ; translator and interpreter ; glocalization ; anti-globalization movements ; digital industry ; e-commerce ; global economy ; world communication ; global translation industry

Ծածկույթ:

134-138

Ամփոփում:

В статье рассматривается связь перевода с процессом глобализации. Глобализация оказала огромное языковое и социальное влияние на такую сферу деятельности, как перевод потому, что глобализация просто немыслима без перевода. Глобализация требует квалифицированных переводчиков. Тщательный анализ спроса на услуги перевода показывает, что он облегчает глобальное взаимодействие, создавая огромные возможности социокультурных контактов. В заключении отмечается, что Нагорно-Карабахская Республика также нуждается в развитой переводческой индустрии и профессиональных переводчиках для удовлетворения интересов общества и интегрирования в процесс глобализации.
Հոդվածում քննարկվում է թարգմանչության և գլոբալիզացիայի գործընթացի կապը: Գլոբալացումը ունեցել է մեծ լեզվական և սոցիալական ազդեցություն թարգմանության ոլորտի վրա, քանի որ գլոբալիզացիան աներևակայելի է առանց թարգմանության: Թարգմանչական ծառայությունների պահանջարկի վերլուծությունը ցույց է տալիս, որ այն նպաստում է գլոբալ համագործակցությանը, ստեղծելով հսկայական հնարավորություններ տարբեր մշակույթների պատկանող և տարբեր լեզուներով մարդկանց միջեւ սոցիալական և մշակութային շփումների և կապի: Եզրակացությունում նշվում է, որ ԼՂՀ-ն, որպես ժամանակակից աշխարհի մի մաս, նույնպես պետք է զարգացնի թարգմանչական ինդուստրիան և ունենա մասնագիտական թարգմանիչներ, որպեսզի բավարարի հասարակության կարիքներն ու շահերը և կարողանա ինտեգրվի գլոբալիզացիայի գործընթացին:
The article discusses the relationship of translation with the process of globalization. Globalization has had a tremendous linguistic and social impact on translation because globalization is unthinkable without it. Globalization requires skilled translators. Careful analysis of the demand for translation services shows that it facilitates global communication, creating huge opportunities of social and cultural contacts. In conclusion, it is noted that the Nagorno-Karabakh Republic also needs to develop the translation industry and professional translators to meet the interests of society and to integrate into the globalization process.

Հրատարակության վայրը:

Ստեփանակերտ

Տեսակ:

Հոդված

Ձևաչափ:

pdf

Թվայնացում:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Բնօրինակի գտնվելու վայրը:

Արցախի պետական համալսարան