Publication Details:
Journal or Publication Title:
Բանբեր Մատենադարանի=Bulletin of Matenadaran= Вестник Матенадарана
Date of publication:
Number:
ISSN:
Additional Information:
Minassian Mihran, Минасян Мигран
Title:
Տէր Աբրահամ Ախալցխացիի անտիպ օրագրութիւնը
Other title:
The Unpublished Diary of Abraham of Akhaltskha (Basra, Iraq, 1793-1795) ; Неопубликованный дневник Абраама из Ахалцхи (БАСРА, ИРАК, 1793-1795)
Remainder of title:
Creator:
Corporate Creators:
Մատենադարան. Մեսրոպ Մաշտոցի անվան հին ձեռագրերի ինստիտուտ
Subject:
Uncontrolled Keywords:
պարսաւ ; Տէր Աբրահամ Ախալցխացի ; Բատրի Վլասիոս ; Պասրա ; Իրաք ; Կարմեղեան միաբանութիւն
Coverage:
Abstract:
You can find in this article selected sections from the unpublished diary of Father Abraham of Akhaltskha. The diary was written in the end of the 18th century and has historical value. The daily jottings were made in the Iraqi city of Basra in 1793- 1795. The diary is followed by a long satirical reprobation in verse against his religious superior of the Latin Church, Padri Vlasios; each quatrain begins with a successive letter of the Armenian alphabet. The article gives an insight into the small but important Armenian community of Basra, about which very scant information exists in Armenian historiography. The diary and particularly the verses tell us about the working methods of Latin padris as well as their attitude towards the Armenians, especially the clergy. A biography of the author of the diary is also given. He was an Armenian Catholic priest, very likely a member of the Carmelite order. He also wrote poems in Armenian and Georgian. The cited text is annotated. The manuscript is kept in the Cadbury Research Library, University of Birmingham (Great Britain), “Alphonse Mingana” (1881– 1937) collection (Armenian manuscript no. 2).
В статье приводятся выдержки из неопубликованного дневника отца Абраама Ахалцихского, относящиеся к концу 18-го века и представляющие исторический интерес. Записи велись в ираксом городе Басра, в 1793-1795 гг. За дневником следует сатирическое стихотворение Авраама, высмеиваю- щее своего непосредственного начальника в иерархии Латинской церкви отца Власия. Каждое четверостишие начинается с очередной буквы армянского алфавита. Издаваемый текст интересен, во-первых, тем, что позволяет заглянуть вовнутрь небольшой, но важной армянской общины Басры, о прошлом которой армянской историографии мало что изветно. Дневник, и, в особенности, стихотворение дают представление об образе действий латинских падре и их настрое в отношении армянского народа и, главным образом, армянского клира. В статье приводятся краткие биографичекие сведения об авторе тетради. В ней упоминается о том, что он католический священник (видимо, член ордена кармелитов), а также писец и стихотворец, писавший стихи на армянском и грузинском. Текст снабжен комментарием. Рукопись хранится в собрании Альфонса Минганы (Alphonse Mingana, 1881-1937), в университете Бирмингема (Cadbury Research Library - University of Birmingham), Велокобритания, армянскиая рукопись No 2.
Place of publishing:
Երևան
Publisher:
Type:
Format:
Language:
Digitization:
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան