Journal or Publication Title:
Date of publication:
Volume:
Number:
ISSN:
Additional Information:
Оганнисян Р. П., Hovhannisyan R. P
Title:
«Տղա Դավիթի և աղջիկ Խանդութի հեքիաթի» լեզվաոճական քննություն
Other title:
Лингво-стилистический анализ "Сказания о Давиде молодце и Хандут ханум" ; Linguo-Stylistic Analysis of "The Tale of Davit the Lad and Khandoot the Lass"
Creator:
Corporate Creators:
ԳԱԱ Շիրակի հայագիտական հետազոտությունների կենտրոն, Գյումրի, ՀՀ
Subject:
Uncontrolled Keywords:
պատում ; էպոս ; հեքիաթ ; լեզվաոճական քննություն ; Կարնո բարբառ ; բանաձևային ասույթ ; օրհնանք ; բարեմաղթանք ; երդում
Coverage:
Abstract:
Հոդվածում անդրադարձել ենք էպոսի միապատում ճյուղերից մեկի՝ «Տղա Դավիթի և աղջիկ Խանդութի հեքիաթի» լեզվի և ոճի քննությանը, ժողովրդական աշխարհընկալման ու լեզվամտածողության, խոսքային ասույթի (դարձվածային միավորներ, մաղթանքներ, օրհնանքներ ու անեծքներ, երդումներ) ձևավորմանը, պատկերավորման համակարգի մի քանի առանձնահատկությունների։ Պատումի բնօրինակը[4], որը պատմել է Թադևոս առաքյալի վանքի գյուղացի Դավիթը, և գրի է առել Խաչիկ վրդ․ Դադյանը, լույս է տեսել ակադեմիական հրատարակությամբ։ Քննվող պատումն առաջին անգամ տպվել է 1895 թ. «Արարատ» ամսագրի նոյեմբերի և դեկտեմբերի համարներում։
The article considers the analysis of the language and style of one of the branches of the epic "The Tale of Davit the Lad and Khandoot the Lass", the formation of popular worldview and way of thinking, verbal utterance (phraseological units, wishes, blessings, curses, oaths), as well as several features of the imagery system. The original of the story, told by Davit, a peasant from the Apostle Thadeus Monastery and recorded by Khachik vardapet Dadyan, was printed as an academic publication in 1895 in the November and December issues of the "Ararat" magazine․
В статье рассмотрены язык и стиль одной из ветвей эпоса «Сказание о Давиде молодце и Хандут ханум», формирование народного мироощущения и языкового мышления, словесного высказывания (вербологических единиц, пожеланий, благословений, прок-лятий, клятв), некоторые особенности системы визуализации. Оригинал сказания, переска-занного Давидом, жителем монастыря Апостола Фадея, и записанного Хачиком вардапет Дадяном, был опубликован в академическом издании. Рассматриваемый рассказ был впервые опубликован в 1895 году, в ноябрьском и декабрьском номерах журнала "Арарат"․