Publication Details:
Journal or Publication Title:
Բանբեր Մատենադարանի=Bulletin of Matenadaran= Вестник Матенадарана
Date of publication:
Number:
ISSN:
Additional Information:
Gasparyan Greta,Гаспарян Грета
Title:
Նոր Ջուղայում նկարազարդված ՄՄ 6772 Ավետարանի մեկէջը արևմտաքրիստոնեական արվեստի համատեքստում
Other title:
One Page of the Gospel M 6772 Illustrated in New Julfa in the Context of Western Christian Art ; Страница Евангелия M 6772 в контексте Западно-христианского искусства
Creator:
Corporate Creators:
Մատենադարան. Մեսրոպ Մաշտոցի անվան հին ձեռագրերի ինստիտուտ
Subject:
Uncontrolled Keywords:
Նոր Ջուղա ; ՄՄ 6772 ձեռագիր ; Աստվածատուր Ջուղայեցի ; Աստվածածնի Վերափոխման տեսարան ; Հայրապետ Ջուղայեցի ; արևմտաքրիստոնեական արվեստ
Coverage:
Abstract:
As a result of the great deportation of Armenians by Shah Abbas in the 17th century, Armenians settled in New Julfa, where they copied the manuscripts which they brought from Old Julfa. Later on new manuscripts were created. Many manuscripts illuminated in New Julfa are preserved in different parts of the world, also at Matenadaran. Among them Ms M6772 is distinguished for its unique style and artistic solutions. There are three manuscripts illustrated by Astvatsatur Jughayets‘i in the Matenadaran collection. As some scholars opine, only M6772 which is a Gospel contains the scene of the Assumption of the Virgin Mary (fol. 18r). The miniature is unique for its pictorial and compositional features. In fact this scene is not the Assumption of the Virgin but an iconographic type associated with The Book of Revelation (12:1): “A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head.” The iconography of the miniature bears the influence of Italian art; it is closely related to Il-Madonna ta’ Pinu by the Italian painter Amadeo Perugino (17th century). Such influence should be viewed in the context of cultural connections of New Julfan Armenians with Western Europe, since they managed to establish numerous trade relations with European partners. This would leave its mark on art.
В результате депортации, организованной шахом Аббасом в XVII веке, армяне обосновались в Новой Джульфе, где копировали рукописи, перекочевавшие из Старой Джульфы и уже существовавшие в общине, а позднее стали создавать новые. Множество рукописей, иллюстрированных в Новой Джульфе, оказались в разных уголках мира, в том числе в Матенадаране. Среди них рукопись М6772 выделяется своим неповторимым стилем и художественным решением. В Матенадаране хранятся три рукописи, иллюстрированные Аствацатуром Джугаеци. На листе 18а Евангелия М 6772, по мнению исследователей, изображена сцена Вознесения Богородицы. Эта миниатюра уникальна в живописном и композиционном отношении. На самом деле эта сцена – не Вознесение Богородицы, а иконографический тип, связанный с Откровением Иоанна (12:1): “И явилось на небе великое знамение: жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд”. В иконографии миниатюры усматривается влияние итальянского искусства, а именно полотна “Il-Madonna ta' Pinu”, принадлежащего кисти итальянского художника XVII века Амадео Перуджино. Такое влияние следует рассматривать в контексте культурных связей армян Новой Джульфы с Западной Европой: активные торговые отношения с европейцами оставили свой след и в искусстве.
Place of publishing:
Երևան
Publisher:
Type:
Format:
Language:
General note:
Երիտասարդական 7-րդ գիտաժողովի (2021 թ. Նոյեմբերի 25-27) նյութեր
Digitization:
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան