Հրապարակման մանրամասներ:
Հանդեսը լույս է տեսնում տարին երկու անգամ:
Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:
Հրապարակման ամսաթիվ:
Հատոր:
ISSN:
Պաշտոնական URL:
Լրացուցիչ տեղեկություն:
Վերնագիր:
Այլ վերնագիր:
«Կատու/ кошка» և «շուն /собака» զոոնիմ բաղադրիչով դարձվածքները աշխարհի ռուս և հայկական լեզվական պատկերում ; Phraseological Units With Zoonym Components «/Кошка/Կատու» And «/Собака/Շուն» In Russian And Armenian Language Picture Of The World
Ստեղծողը:
Համատեղ հեղինակները:
Աջակից(ներ):
Գլխավոր խմբ.՝ Վալերի Ավանեսյան
Խորագիր:
Языкознание и языки ; Лингвистика
Չվերահսկվող բանալի բառեր:
фразеологизм ; зооним ; языковая картина мира
Ծածկույթ:
Ամփոփում:
В статье рассматриваются русские и армянские фразеологические единицы с зоонимными компонентами «кошка/կատու» и «собака/շուն». Анализ наименований животных в составе фразеологизмов помогает выявить национальные особенности в интерпретации образов-зоонимов и культурологическое своеобразие их использования в устойчивых сочетаниях. Интерес к исследованию таких фразеологизмов объясняется еще и тем, что метафорически переосмысленные зоонимные образы используются для характеристики человека: его поведения, эмоций, физического состояния или для характеристики типичных ситуаций, в которых действует человек. Являясь образно-эмоциональными, экспрессивными средствами языка, анималистические фразеологизмы отражают национальную специфику любого языка, его самобытность, способствуют созданию эстетически значимой, языковой картины мира.
Հոդվածում դիտարվում են «кошка/կատու» և «собака/շուն» զոոնիմ բաղադրիչով հայկական և ռուսական դարծվածաբանական միավորները: Դարձվածքների կազմում նշյալ բաղադրիչների վերլուծությունը օգնում է զոոնիմ կերպարների մեկնություններում վերհանելու ազգային առանձնահատկություններն ու կայուն կապակցություններում արժևորելու դրանց կիրառության մշակութաբանական ինքնատիությունը: Այս տեսակի դարձվածքների նկատմամբ հետաքրքրությունը բացատրվում է նաև նրանով, որ վերաիմաստավորված զոոնիմ կերպարները փոխաբեաբար կիրառվում են մարդկային էությանբնութագրման համար. վարքագիծ, զգացմունքներ, ֆիզիկական վիճակ կամ էլ իրավիճակներ, որոնցում գործում է մարդը: Հանդես գալով իբրև լեզվի այլաբանական, զգացմունքային, արտահայտչական միջոցներ՝ անիմալիստիկ դարձվածքներն արտացոլում են յուրաքանչյուր լեզվի ազգային առանձնահատկությունն ու նրա ինքնատիպությունը, նպաստում աշխարհի՝ գեղագիտորեն հատկանշելի լեզվական պատկերի ստեղծմանը:
This article reviews Russian and Armenian phraseological zoonyms «кошка/կատու» and «собака/շուն». The analysis displays the national and cultural peculiarities of these components of phraseological units in stable combinations. The interest in the study of this phraseological units is accounted by the fact that the metaphorized and reconceptualized zoonymic images are used to describe humans - his behavior, feelings, physical constitution or the typical situations he acts in. As a figurative, emotional and expressive means of the language, zoonym phraseological units reflect unique ethno-linguistic features and create esthetically-pleasing language picture of the world.
Հրատարակության վայրը:
Ստեփանակերտ
Տեսակ:
Ձևաչափ:
Թվայնացում:
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան