Հրապարակման մանրամասներ:
Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:
Լրաբեր հասարակական գիտությունների=Herald of the Social Sciences=Вестник общественных наук
Հրապարակման ամսաթիվ:
Համար:
Պաշտոնական URL:
Լրացուցիչ տեղեկություն:
սեղմիր այստեղ կապին հետևելու համար
Վերնագիր:
Խայյամի քառյակները օտար լեզուներով
Այլ վերնագիր:
Четверостишия Хаяма на иностранных языках.
Ստեղծողը:
Աջակից(ներ):
Պատ․ խմբ՝. Հ․ Գ․ Ինճիկյան (1966-1968) ; Գլխավոր խմբ.՝ Ծ․ Պ․ Աղայան (1969-1972) ; Վ․ Ա․ Միքայելյան (1972-1987) ; Ա․ Ա․ Խառատյան (1988-2017)
Խորագիր:
Language and Literature ; Translation and interpretation ; Literature
Չվերահսկվող բանալի բառեր:
Ծածկույթ:
Ամփոփում:
Первый перевод четверостиший Хаяма был выполнен немцем Фон Хаммер-Пургшталем. Он перевел 25 четверостиший, которые были опубликованы в 1818 г. Вторым переводчиком был Гapсен де Тасси, который перевел на французский язык 10 четверостиший. Однако более широкую известность Хаям завоевал в Европе благодаря переводам английского поэта Эдварда Фитцджеральда.
Հրատարակության վայրը:
Երևան