Object structure

Publication Details:

«Լրաբեր հասարակական գիտությունների» քառամսյա, բազմալեզու, միջմասնագիտական, գրախոսվող հանդեսը ՀՀ ԳԱԱ հասարակական գիտությունները և հայագիտությունը ներկայացնող հնագույն (հիմնադրվել է 1940 թ.) պարբերականն է, որի էջերում աճել և հասունացել են հայագետների և հասարակագետների բազմաթիվ սերունդներ: 1940-1943 թթ. այն հրատարակվել է որպես ԽՍՀՄ ԳԱ նախագահության հայկական մասնաճյուղի՝ Արմֆանի հասարակական և բնական գիտությունների «Տեղեկագիր», 1943-1965 թթ.՝ Հայաստանի ԳԱ-ի «Տեղեկագիր հասարակական գիտությունների»: 1966 թ. ամսագիրը վերանվանվել է «Լրաբեր հասարակական գիտությունների»: 1940-1947 թթ. լույս է տեսել անկանոն պարբերականությամբ՝ 1948-1990 թթ. եղել է ամսագիր. 1991 թ.` երկամսյա, 1992-1995 թթ.` եռամսյա հանդես: 1996-ից առ այսօր այն հրատարակվում է քառամսյա պարբերականությամբ: Տարբեր ժամանակներում «Լրաբերի» գլխավոր խմբագիրներ են եղել անվանի գիտնականներ Հ. Օրբելին (հիմնադիր), Ս. Կարապետյանը, Հ. Բատիկյանը, Խ. Մոմջյանը, Մ. Ներսիսյանը, Ա. Հովհաննիսյանը, Ծ. Աղայանը, Գ. Ստեփանյանը, Հ. Ասլանյանը, Գ. Աբովը, Հ. Ինճիկյանը, Վ. Միքայելյանը, Ա. Խառատյանը: 2017 թ. վերջից սկսած՝ հանդեսի գլխավոր խմբագիրն է Պ. Ավետիսյանը:

Journal or Publication Title:

Լրաբեր հասարակական գիտությունների=Herald of the Social Sciences=Вестник общественных наук

Date of publication:

1971

Number:

2

Official URL:


Additional Information:

click here to follow the link

Title:

Վ. Գ. Կորոլենկոն հայերեն

Other title:

В. Г. Короленко на армянском языке. V. G. Korolenko in Armenian.

Creator:

Ն. Բ. Ներսիսյան

Contributor(s):

Պատ․ խմբ՝. Հ․ Գ․ Ինճիկյան (1966-1968) ; Գլխավոր խմբ.՝ Ծ․ Պ․ Աղայան (1969-1972) ; Վ․ Ա․ Միքայելյան (1972-1987) ; Ա․ Ա․ Խառատյան (1988-2017)

Subject:

Language and Literature ; Translation and interpretation ; Literature

Uncontrolled Keywords:

Нерсисян Н. Б. ; Nersisian N. B.

Coverage:

74-80

Abstract:

В. Г. Короленко начал печататься с 1885 г., и уже в 1888 году на армянском языке был издан один из его рассказов «Сказание о Флоре, Агриппе и Менахеме, сыне Иегуды». С этого времени периодически публикуются на армянском языке лучшие рассказы и повести писателя. На высоком уровне переведены: «Слепой музыкант» (пер. Муше Вардапет), «Убивец» (пер. Т. Иоанннсян), «Необходимость» (пер. А. Аделеян), «Огоньки» (пер. Р. Заргарян и Т. Иоаннисян), «Сон Макара» (пер. А. Атаян), «Дети подземелья» (пер. Ал. Ширванзаде) и др. Примечательным моментом в истории переводов произведении В. Г. Короленко явилась публикация двух его публицистических работ: «Падение царской власти в России» и «Война, отечество и человечество» (пер. П. Закарян).

Place of publishing:

Երևան

Publisher:

ՀՍՍՀ ԳԱ հրատ․

Date created:

1971-02-16

Type:

Հոդված

Format:

pdf

Call number:

АЖ 410

Location of original object:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան