Հրապարակման մանրամասներ:
«Պատմա-բանասիրական հանդես»-ը լույս է տեսնում 1958 թվականից։ Հիմնադիր խմբագիր ՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան
Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:
Պատմա-բանասիրական հանդես =Historical-Philological Journal
Հրապարակման ամսաթիւ:
Համար:
ISSN:
Պաշտոնական URL:
Լրացուցիչ տեղեկութիւն:
Хачатрян Гурген, Khachatryan Gurgen
Վերնագիր:
Երկխոսությունները «Սասնա ծռեր» էպոսում
Այլ վերնագիր:
Диалоги в эпосе «Сасунские храбрецы» ; Dialogues in the epic “The Daredevils of Sassoun”
Ստեղծողը:
Աջակից(ներ):
Գլխ․ խմբ․՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան (1958-1998) ; Վ․ Միքայելյան (1999-2005) ; Գլխ․ խմբ․ պաշտոնակատար՝ Պ․ Մ․ Մուրադյան (2005) ; Ա․ Զաքարյան (2005) ; Գլխ․ խմբ․՝ Ս․ Հարությունյան (2006-2018) ; Ա․ Զաքարյան (2018-)
Խորագիր:
Չվերահսկուող բանալի բառեր:
ասացական բայ ; ասացող ; ենթակա ; երկխոսություն ; զեղչում ; զուգորդվել ; կոչական ; հեղինակի խոսք ; շարադասություն ; պատում ; ուղղակիորեն մեջբերվող խոսք
Ծածկոյթ:
Ամփոփում:
В диалогах эпоса «Сасунские храбрецы» синтаксис авторской речи (подлежащее– выражающее речь глагол-сказуемое–косвенное дополнение) и содержание почти не меняются. Этим обусловлено то, что указанные компоненты не всегда имеют вербальное выражение, которое, однако, как правило, подразумевается. В многочисленных вариантах эпоса чаще всего встречается авторская речь только со сказуемым, выраженным преимущественно глаголом ասել «сказать», который в результате расширения лексического значения, употребляется не только в повествовании, но и в сочетании с прямой речью, имеющей разные семантические оттенки. Сказители перед следующей друг за другом прямой речью иногда используют союз թե («что»), а иногда пропускают его тоже. Частичным или полным эллипсисом авторской речи обеспечивается, с одной стороны, динамичный диалог, а с другой стороны, на передний план выходит действие, выраженное прямой речью, что является важнейшим средством развития описываемых событий в разных вариантах эпоса. Подобный стилистический прием, характерный для эпических действий, возник в результате влияния диалектов и разговорного языка. Это явление наблюдается и в современной армянской прозе.
In the dialogues of the epic “The Daredevils of Sassoun”, the syntax (subject-expressing speech, verb-predicate-indirect object) and the content of the author's speech mostly remain the same. This is due to the fact that the above mentioned components do not always have a verbal expression which, however, as a rule, is implied. In numerous versions of the epic, most often the author’s speech is found only with a predicate expressed mainly with a verb ասել “to say”, which, as a result of extension of the lexical meaning, is used not only in the narrative but also in the combination with direct speech with different semantic shades. Narrators sometimes use conjunction թե (“that”) before successive direct speech, other times they also omit it. Partial or complete ellipsis of the author’s speech provides, on one hand, a dynamic dialogue and, on the other hand, the action expressed by the direct speech is brought to the fore, which is the most important means of developing the described events in different versions of the epic. Such a stylistic technique, characteristic for epic actions, arose as a result of the influence of dialects and colloquial language. This phenomenon is also observed in modern Armenian prose.
Հրատարակիչ:
Տեսակ:
Ձեւաչափ:
Նոյնացուցիչ:
կապին հետեւելուն համար սեղմէ հոս
Թուայնացում:
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան