Հրապարակման մանրամասներ:
Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:
Էջմիածին։ Պաշտօնական ամսագիր Ամենայն Հայոց Կաթողիկոսութեան Մայր Աթոռոյ Սրբոյ Էջմիածնի
Հրապարակման ամսաթիւ:
Հատոր:
Համար:
ISSN:
Լրացուցիչ տեղեկութիւն:
Амбарцумян Вазген, Hambardzumyan Vazgen
Վերնագիր:
Աբրահամ Ա. Աղբաթանեցի կաթողիկոսի «Թղթեր»-ի լեզուն
Այլ վերնագիր:
Язык «Посланий» Католикоса Авраама I Ахбатанеци ; Language of the “Letters” by Catholicos Abraham of Aghbatan
Ստեղծողը:
Աջակից(ներ):
Խմբ.՝ Առաքել Առաքելյան (1944-1948) ; Լևոն Կիսիբեկյան (1948-1950) ; Աշոտ Աբրահամյան (1950-1955) ; Առաքել Առաքելյան (1955-1956) ; Արթուն Հատիտյան (1956-1982) ; Պարգեւ Շահբազյան (1983-1984) ; Երվանդ Մելքոնյան (1985-1993) ; Տ. Ասողիկ եպս. Արիստակեսյան (1994-1996) ; Տ. Բագրատ աբղ. Գալստյան (1996-1998) ; Մարիամ Վարդանյան (պաշտոնակատար) (1998-1999) ; Տ. Արշակ աբղ. Խաչատրյան (պաշտոնակատար) (1999) ; Անդրանիկ Զեյթունյան (2000-2001) ; Արշակ Մադոյեան (2009-2015) ; Արսէն Բոբոխեան (2015-2017) ; Տ. Անդրէաս աբղ. Եզեկեան (պաշտոնակատար) (2017-2018) ; Գէորգ Մադոյեան (2018-)
Խորագիր:
Biography ; Armenian church ; Auxiliary Sciences of History ; Language and Literature ; Christianity
Ծածկոյթ:
Ամփոփում:
В статье дается лексикологический анализ тех слов, которые либо не даются в «Новом армянском словаре» (тт. 1–2, Венеция, 1836–1837), либо отмечены с трудами других авторов разных времен. Кроме того, нами выделены некоторые слова, имеющие авторское применение, т. е. являющиеся, условно говоря, новыми смысловыми применениями. Примечательно, что последние носят отпечаток разговорного варианта языка того времени. In the article we present a lexicological analysis of those words that are either missing from the “New Armenian Dictionary” (vols. 1–2, Venice, 1836–1837), or are marked with works of other authors from diff erent times. Moreover, we have also singled out some more words with an authoring application, i.e. with new semantic applications, and most importantly, they bear the imprint of the colloquial language of that period.
Հրատարակութեան վայրը:
Ս. Էջմիածին