Ցույց տուր կառուցվածքը

Հրապարակման մանրամասներ:

«Պատմա-բանասիրական հանդես»-ը լույս է տեսնում 1958 թվականից։ Հիմնադիր խմբագիր ՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան

Ամսագրի կամ հրապարակման վերնագիր:

Պատմա-բանասիրական հանդես =Historical-Philological Journal

Հրապարակման ամսաթիվ:

1974

Հատոր:

3

Պաշտոնական URL:


Վերնագիր:

Վերջին անգամ Արատոսի երկի հայերեն թարգմանության վերաբերյալ

Այլ վերնագիր:

Последний раз об армянском переводе труда Арата. The Last Time about the Armenian Translation of the Work of Aratus

Ստեղծողը:

Հ. Մ. Բարթիկյան

Աջակից(ներ):

Գլխ․ խմբ․՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան (1958-1998) ; Վ․ Միքայելյան (1999-2005) ; Գլխ․ խմբ․ պաշտոնակատար՝ Պ․ Մ․ Մուրադյան (2005) ; Ա․ Զաքարյան (2005) ; Գլխ․ խմբ․՝ Ս․ Հարությունյան (2006-2018) ; Ա․ Զաքարյան (2018-)

Խորագիր:

History ; Science ; Meteorology; Climatology ; D History

Չվերահսկվող բանալի բառեր:

Бартикян Р. М. ; Bartikian H. M.

Ծածկույթ:

193-205

Ամփոփում:

В одной из наших статей («Вестник Матенадарана», 1964, № 7) было показано, что приписываемый Анании Ширакаци трактат «Об облаках и знамениях» является прозаическим переводом метеорологического труда Арата из Сол. Исходя из ряда предложений, не имеющих соответствующего места в греческом оригинале, нами была выдвинута гипотеза, не исключающая, что данный трактат является прямым переводом утерянного метеорологического труда Евдокса Книдского, переложенного в стихах Аратом. Г. Абгарян («Историко-филологический журнал», 1971, № 1) эту гипотезу привел в качестве доказанного факта, не имея, однако, доказательств, а просто, основываясь на приведенных нами вышеупомянутых лишних в армянском тексте предложениях, пытался «доказать» неидентичность армянского перевода с текстом Арата.

Հրատարակիչ:

Հայկական ՍՍՀ գիտությունների ակադեմիա

Ստեղծման ամսաթիվը:

1974-09-03

Տեսակ:

Հոդված

Ձևաչափ:

pdf

Թվայնացում:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան

Բնօրինակի գտնվելու վայրը:

ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան