Publication Details:
«Պատմա-բանասիրական հանդես»-ը լույս է տեսնում 1958 թվականից։ Հիմնադիր խմբագիր ՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան
Journal or Publication Title:
Պատմա-բանասիրական հանդես =Historical-Philological Journal
Date of publication:
Volume:
Official URL:
Title:
Ուրարտագիտական դիտողություններ
Other title:
Заметки по вопросам урартоведения; Remarks on Urartology
Creator:
Contributor(s):
Գլխ․ խմբ․՝ Մ․ Գ․ Ներսիսյան (1958-1998) ; Վ․ Միքայելյան (1999-2005) ; Գլխ․ խմբ․ պաշտոնակատար՝ Պ․ Մ․ Մուրադյան (2005) ; Ա․ Զաքարյան (2005) ; Գլխ․ խմբ․՝ Ս․ Հարությունյան (2006-2018) ; Ա․ Զաքարյան (2018-)
Subject:
Inscriptions; Epigraphy ; Ancient History
Uncontrolled Keywords:
Исраелян М. А. ; Israelian M. A.
Coverage:
Abstract:
В первой заметке автор говорит о новой надписи, обнаруженной при раскопках Аринберда, во второй — об интерпретации одной урартской глагольной формы. Новая надпись из Аринберда Раскопки Аринберда обнаружили в 1957 г. еще одну новую клинописную надпись, которая находилась на стене, примыкавшей к воротам с левой стороны. На другой стене, примыкавшей к воротам с правой стороны, явно видно место другой надписи, которая не сохранилась. Вновь найденная надпись высечена на базальтовом камне и՝содержит 10 строк. Она принадлежит урартскому царю Аргишти I и гласит о сооружении Ё. GAL-a. Как известно, в 1950 г. в Аринберде была обнаружена другая надпись Аргишти I, в которой также говорится о сооружении Ё. GAL-a. Последний назван городом Эр(е)буни ( > Эр(е)вуни > Эреван). Ясно, что в этих двух разных случаях вряд ли возможно Е. GAL переводить одним и тем же словом — дворец или крепость. Скорее можно предположить, что Аргишти не мог сооружить дворец во дворце, крепость в крепости или город в городе. Кроме того, как показывают раскопки, новооткрытый Е. GAL не мог называться крепостью или городом. Новая надпись (и другие подобные надписи) говорит, по всей вероятности» о сооружении дворцового типа, на западной стороне площади (19Х 16,5м) которого стоит раскопанный в 1956 г. царский храм susi (40 кв. м). А во всех тех случаях, когда Е. GAL называется городом, надо, видимо, Ё. GAL переводить только словом крепость (город-крепость).
Publisher:
Հայկական ՍՍՌ գիտությունների ակադեմիա
Date created:
Type:
Format:
Digitization:
ՀՀ ԳԱԱ Հիմնարար գիտական գրադարան