@misc{Կոստանդյան_Նիկոլայ_Մարգարիտ, author={Կոստանդյան, Նիկոլայ}, address={Երևան}, howpublished={online}, contents={ԳԼՈՒԽ Ա. Կոմիտասը և իր ժամանակը CHAPTER I: Komitas And His Time Period}, publisher={Կոմիտասի թանգարան-ին-տ. հրատ.}, abstract={Մ. Բաբայանն առաջինն էր, ով համերգային բեմահարթակներից հնչեցրել է ֆրանսիական ժողովրդական բազմաթիվ երգեր մեծ վարպետների մշակմամբ: Նա ֆրանսիացի հռչակավոր կոմպոզիտոր Մորիս Ռավելի` ձայնի ու դաշնամուրի համար 1904–ին ստեղծված նշանավոր «Հինգ հունական ժողովրդական երգերի » առաջին կատարողն էր: Ի հավելումն դրանց՝ Մ. Բաբայանի խնդրանքով Ռավելը ներդաշնակել է ու նրան ձոնել «Tripatos»–ը՝ Խիոս կղզու պարեղանակի մշակումը: Խորապես ուսումնասիրելով տարբեր ժողովուրդների երաժշտական ֆոլկլորը, Մ. Բաբայանը դարձել է այդ ժողովրդական երգերի լավագույն մեկնաբանը: Իր համերգների ընթացքում Մ. Բաբայանը կատարել է հին ֆրանսիական երգեր, հունական, հրեական, իսպանական, բասկական, ռուսական և հայ ժողովրդական երգեր, որոնք բոլորն էլ երգել է բնագրի լեզվով: The role of Armenian singer (mezzo–soprano), pianist, musicologist and pedagogue Margarit Babayan (1874–1968) in the propaganda of the folk songs of different peoples is significant. She was the first to perform on concert stages a number of French folk songs arranged by great masters. She was the first performer of the remarkable Five Greek Folk Songs written for voice and piano by French famous composer Maurice Ravel in 1904. In addition to this, by the request of M. Babayan Ravel harmonized and dedicated her the Tripatos – the arrangement for the dance–melody from the Island of Chios. Thoroughly studying the music folklore of different peoples, M. Babayan has become the best interpreter of those folk songs. During her concerts M. Babayan has performed old French songs, Greek, Jewish, Spanish, Basque, Russian and Armenian folk songs, which she has all sung in the original language.}, title={Մարգարիտ Բաբայանը՝ տարբեր ազգերի ժողովրդական երգերի մեկնաբան}, type={Հոդված}, keywords={Թանգարաններ, Կոմիտաս Վարդապետ}, }