@misc{Պապիկյան_Սիլվա_«Բնակավայր,, author={Պապիկյան, Սիլվա}, address={Երևան}, howpublished={online}, abstract={The exoticisms associated with the semantic group "dwelling, settlement" have passed into Armenian from different languages, and there are also mediated borrowings among them. These are Arabic, Turkic, Iranian, Russian borrowings as a result of various relations and interactions. There is also a certain number of exoticisms from Western languages that have passed into Armenian through translated literature. Some of these words have undergone semantic changes. The article presents the frequency of usage of the discussed words according to Eastern Armenian National Corpus (EANC). Экзотизмы, принадлежащие смысловой группе «жилище, место жительства», перешли в армянский язык из разных языков, среди которых есть и опосредованные заимствования. Это заимствования из арабского, тюркского, иранского, русского, как результат различных связей и взаимоотношений. Существует также определенное количество экзотизмов заимствованных из западных языков, которые перешли в армянский через переводную литературу. Некоторые из этих слов претерпели семантические изменения. В статье представлена частота употребления рассмотренных слов по данным Восточноармянского национального корпуса (ВАНК).}, type={Հոդված}, title={«Բնակավայր, կացարան» իմաստային խմբի որոշ հատկական փոխառությունների քննություն}, keywords={Բարբառագիտութիւն}, }