@misc{Grigoryan_Maya_The, author={Grigoryan, Maya}, address={Երևան}, howpublished={online}, publisher={Հայկական գրադարանային ասոցիացիա}, abstract={The printing of the first Armenian Bible by Voskan Yerevantsi in Amsterdam (1666–1668) marked a milestone in Armenian cultural and printing history, elevating Armenian book production to an international level. Although early Bible printings were few, they laid the foundation for the significant growth seen in the 19th century, thanks to advances in printing technology. Each edition reflected artistic and technical innovation, underscoring the Armenian community's resilience in preserving its heritage. Despite existing bibliographic lists, such as Armen Khachatryan’s 2016 compilation of 129 Armenian and Armenogram-Turkish Bibles, discoveries continue to emerge, highlighting the field's ongoing relevance and the need for further study. The research emphasizes the importance of digitizing these works and creating a comprehensive Bible database, which would unify digital versions from libraries and private collections worldwide, ensuring broader accessibility and preservation of this rich tradition. Առաջին հայերեն Աստվածաշնչի տպագրությունը, որը իրականաց- վեց Ոսկան Երևանցու կողմից Ամստերդամում (1666–1668 թթ.), նշանակալի իրադարձություն էր հայ տպագրության պատմության մեջ: Սկզբնական շրջանում Աստվածաշնչի տպագրությունները սակավ էին, սակայն ավելի ուշ դրանց քանակն աճեց, իսկ 19-րդ դարի երկրորդ կեսին հասավ գագաթնակետին։ Աստվածաշնչի յուրաքանչյուր նոր հրատարակություն արտացոլում էր տպագրության ոլորտում առկա ձեռքբերումները: Չնայած գոյություն ունեցող մատենագիտական ցանկերին, մասնավորապես՝ Արմեն Խաչատրյանի կողմից 2016 թ. կազմած ցանկին, ուր ընդգրկվել է 129 հայերեն և հայատառ թուրքերեն Աստվածաշնչի մատենագիտական նկարագրություն, այսօր շարունակում են ի հայտ գալ նոր տպագրություններ, որոնք փաստում են ոլորտի շարունակական ուսումնասիրման անհրաժեշտությունը։}, title={The Bibles In The Digital Age}, type={Էլեկտրոնային ամսագիր}, keywords={Libraries}, }