@misc{Վ._Հ._Փարթամյան_Հայերեն, author={Վ. Հ. Փարթամյան}, address={Երևան}, howpublished={online}, publisher={ՀՍՍՀ ԳԱ հրատ․}, abstract={В 1783 году, в Мадрасе, впервые Погосом Мирзаяном был осуществлен перевод на армянский язык произведения видного английского общественного деятеля Джонаса Гануэя — «История жизни и деятельности персидского шаха Надира». Книга представляет большой интерес для изучения истории различных течений национально-освободительного движения армянского народа. В статье впервые дается обстоятельный разбор как самого произведения английского автора, так и значения перевода для армянской действительности того времени. Автор статьи выявляет мировоззрение переводчика П. Мирзаяна, который близко стоял к Ш. Шаамиряну, М. Баграмяну и другим видным деятелям национально-освободительного движения.}, type={Հոդված}, title={Հայերեն թարգմանված աոաջին անգլիական երկը}, keywords={Literature, Language and Literature, Translation and interpretation}, }